Friday, April 25, 2008

Psalm 8




Brought to mind when I saw these photos of colliding galaxies.

When I see Your heavens, the work of Your fingers,
the moon and the stars You fixed firm,
What is man that You should note him,
and the human creatures that You pay him heed,
and You make him little less than the gods,
with glory and grandeur You crown him?


More photos here.

Monday, April 14, 2008

Outrage As Prayer



According to Elie Wiesel,

For a Jew to believe in G-d is good. For a Jew to protest against G-d is still good. But simply to ignore G-d--that is not good. Anger, yes. Protest, yes. Affirmation, yes. But indifference? No. You can be a Jew with G-d. You can be a Jew against G-d. But not without G-d.

I realized tonight that the only time I feel I authentically address G-d, that I am speaking to Someone, is when I, to use Wiesel's phrasing, "protest against G-d." When something in me refuses to accept the brokenness of the world, when I demand--and it is a demand, not a plea or a request--that the world be other than it is. That it be just, that suffering not be pointless. That, to bring the explanation down to what's really in my heart, life not be so fucked up in so many fucking ways. It's only in those times, when my protest comes in words or in this surging anger or sorrow at . . . well, at G-d . . . that I feel connected to what is Holy, what is True, what is Divine. My prayers are accusations, condemnations, indictments.

Or, better, my accusations, condemnations, and indictments are prayers.

I tell people I'm an atheist (why I converted as an atheist is another conversation, yes), but am I truly if I feel so disappointed, so heartbroken by the world, if I demand that it not be this way, if I point a finger at G-d for it all? (No, I'm not denying human agency in helping to fuck things up; but (a) Who supposedly gave us agency and (b) our agency doesn't come close at in explaining everything that happens to us, now does it?). In the introduction to his rendering of the Job, Stephen Mitchell says that "[a]ll this bewilderment and outrage couldn't be so intense if Job didn't truly love G-d. He senses that in spite of appearances there is somewhere an ultimate justice, but he doesn't know where."

Am I with G-d, the G-d Who seems not with us?

Tuesday, April 08, 2008

The Jewish Cemetery at Penang



My creative writing mentor Carol Moldaw wrote this poem about the Jewish cemetery in Penang, Malaysia.

In a patch of flattened weeds in front of the graves
where a Kohane's stone-carved fingers part to bless
the remains of Penang's departed congregation,
barefoot Malaysian boys were playing badminton,
a sagging string strung pole to pole their net.
Our Chinese trishaw driver, too old to read
the map without his glasses, with five hairs long
as my five fingres growing from a mole,
he waited for us. He'd found the street although
the tourist map was wrong: the name no longer
Yahudi Riad, but Zaimal Abidin.

A rusted lock hung open on a chain
slung loosely round the stone and iron gate.
From a tin-roofed shanty, a makeshift squat
just inside the walls, a woman watched us
unbuckle the chain and let it hang, the gate
creaking open enough for us to pass.

We walked past the boys, into headstone-high grass.
Lizards scuttled loudly to get away.
It looked decades since they'd been disturbed,
the newest markers twenty-odd years old;
no plastic wreaths; the only pebbles rubble
from the path, unpicked, unpolished, unplaced.
Dozens of graves, from the eighteen-thirties on.
Wolf Horn, Aboody Nahoom, Flora Barooth,
Semail Lazarus, Jacob Ephraim--
who but us had read these names this year?

Pedaling us away, our spindly driver
had breath to spare, shouting against the traffic
what he'd found out while we were shooting roll
after roll of the cylindrical stone mounds:
there'd been a temple once, the Malaysian woman
had said, but nothing, no cornerstone, was left
of it, nor any living Georgetown Jews.
He himself was fifth-generation Malay,
and had no ties to China.

Later, walking
along the arcaded five-foot walkways, stopping
every few steps to gawk--at rows of shutters,
peeling plaster the color of robins' eggs,
cats with open sores, an Indian man
reading a Chinese woman's palm--you point
across the street to a neighborhood mosque,
its minaret's crescent moon spiked
with crows. They scatter at the muezzin's call,
regather on a red-tile temple roof,
where Kuan Yin in her mercy gaurds her flock
and the air inside is smoky from our prayers.
A can of joss sticks rattles in my hand.
I fan the smoke toward her. What's one less temple
in a city of temples, a city of worship and trade?
What's one less altar? Over on Queen Street, when
the lime rind flares, lit with an oil wick,
I place it in front of a jet-black Hindu goddess
whose bosom heaves for me as I make my rounds.

Sitting here, in the courtyard of our hotel,
on a stone stool, at a stone table, writing
the day's impressions down, I miss my God,
his featureless face imposing itself
among the more expressive others,
whom he himself has banished, but whom
I also love. Remember the beggar this morning,
in front of the Krishna Cafe, where we ate
using only our right hands, how he grabbed
your wrist in thanks, kissed the back of your hand
and wouldn't let go until I began to tug
at you from the other side? I saw the look
that swept your face and also--
he might have picked your pocket.

Last night, drinking at the E & O, I said
I'd spend all our money on one perfect
ruby, if only I knew where to find it,
how to recognize it, and its true worth.
After I scraped my knee in the monsoon gutter,
I thought of those cats, the open sores on their sides.
One bruise starts before the last one's healed.
To calm myself, I lit a stick of incense,
but now, though far from home, and despite myself,
I find I'm reciting what I know of the Sh'ma.


A rabbi once explained to me that the Bible lists so many genealogies because that is the immortality available to us--for our name to be repeated through the ages. Perhaps, but this poem, to me, articulates just how pitiful that kind of immortality is, if that's what it is. Whether our names are repeated, whether our names are left in dark silence year after year, isn't it simply a matter of time, and little time at that, before we disappear from memory? How little time passes before Moldaw's question--"Who alive could tell me who they were?"--applies to each of us.

Moldaw's poem puts me in mind of Psalm 103, especially verses 15-16:

Man's days are like grass,
like the bloom of the field, thus he blooms--
when the wind passes by him, he is gone,
and his place will no longer know him.
*

It's the last line, isn't it? We will be gone, and we will no longer be known. Think of the contrast with the poem's crows: They are scattered but regather once more. We do not. Life's last wind passes over us, separating us from one another, forever. Similarly, Qohelet says that "the dead know nothing; they have no more recompense, for even the memory of them has died" (9:5).

But in the Shahkarit service, this is what we claim: "

Human preeminence over beasts is an illusion when all is seen as futility.** But we are Your people, partners to Your covenant, descendants of Your beloved Abraham to whom You made a pledge on Mount Moriah. We are the heirs of Isaac, his son bound upon the altar. We are Your firstborn people, the congregation of Isaac's on Jacob who You named Israel and Jeshurun, because of Your love for him and Your delight in him.

Therefore, it is our duty to thank You and praise You, to glorify and sanctify Your name. How good is our portion, how pleasant our lot, our beautiful our heritage. How blessed are we that twice each day, morning and evening, we are privileged to declare:

Sh'ma, Yisrael: Adonai Eloheinu, Adonai ehad.


There's something much more honest, I suppose is the word for it, in Moldaw's poem, at least for me. She finds herself reciting the Sh'ma, not after a declaration of safety and refuge, as in the Shakharit passage, but after connecting her own pain and injury with that of the open-sored cats. The line "One bruise starts before the last one's healed" enlarges the circle of suffering to include us all, doesn't it? For me, the Sh'ma is said because we hurt and feel loss (and lost), not because "our lot" is "pleasant." There's something contradictory in that impulse, I guess, but it seems truer to me than what the siddur places before us.

And that is why, finally, the poem moves me so much. The way it lays alongside one another images of our aspirations for meaning, for connection, with those of sorrow, of separation. The way it threads together Moldaw's words to her companion with the last scene, in which she is alone, speaking in silence and partly-remembered words to a faceless, absent G-d. The way it makes me feel a kinship, even if it's only one of mortality and the need for blessing, with the unknown dead.


*In the introduction to his history of the Great War, Martin Gilbert quotes Meir Ronnen: "Millions died or suffered in the mud of Flanders between 1914-18. Who remembers them? Even those with names on their graves are by now unknown soldiers."

**The first line of the Shakharit passage both echoes, and radically changes the meaning of, Qohelet 3:19-20:

For in respect of the fate of man and the fate of beast, they have one and the same fate: as the one dies so does the other, and both have the same lifebreath; man has no superiority over beast, since both amount to nothing. Both go to the same place; both come from dust and both return to dust.

Sunday, April 06, 2008

At This Point



So, I met with my rabbi last week, because I wanted to talk about my need to find more fulfilling ways to live as a Jew. I explained that I don't find Shabbat services that meaningful right now, at least not as a whole. The liturgy seems so abstracted right now, so disconnected from my life. The words are dry, when they're not objectionable to me (e.g., the claims regarding chosenness, the traditional pleas for G-d's enemies to be destroyed). I'm not making any progress in learning Hebrew, given my teaching load and writing-related workload. I haven't been as careful as I need to be in Shabbat mindfulness; I let too many weekly obligations sift into that time, instead of truly laying down the week.

He was very understanding and genuinely sympathetic. One thing that keeps me at this synagogue, perhaps the most important thing, is my relationship with him. What matters to me even more than his kindness, though, is his invitation that we meet regularly to study together. I'm going to read The Sabbath, and we'll just see where the conversation takes us.

In addition, I've committed myself to doing the following:

1. Go to morning minyan. This might seem like a strange choice, given how unmeaningful the liturgy is right now to me. Perhaps, but I am trying to create a bit of daily spiritual discipline. Besides, my sense is that the liturgy matters less than being with Am Yisrael, yeah?

2. Develop a kind of midday ritual. Right now, I will read Heschel, just a bit, each day, along with a few minutes of what might be meditation ("Do I know from meditation?," he asks.) but which in any case will involve shutting my eyes and just paying attention to my breathing. And I'll see where that conversation takes me.

3. Develop a kind of evening ritual. Right now, I will simply read a psalm (or part of one) before sleeping, along with saying Hashkivenu. And I'll see where that conversation takes me.

4. Let Shabbat be Shabbat. I will work harder during the week, but when Erev Shabbat comes around, I'll also let the work slough off, no matter what's unfinished. And do my best to let it all go, not merely in terms of my actions but also mentally, until Havdalah.

Baruch atah Adonay Eloheinu Melech ha'o'lam sheh'heh'cheh'ya'nu veh'ki'yeh'ma'nu veh'he'g'a'nu laz'man ha'zeh.